berichtigung
:

Ach, die schönen Angliszismen! Am schönsten, wenn am überflüssigsten. Etwa beim Paar Goetz/Dath, das ein Couple ist. Wunderbar dieser Slang. „Cuteness Culture“! Wobei der Begriff mit „Niedlichkeitskult“ oder „Niedlichkeitskultur“ vielleicht wirklich nur unzureichend übersetzt wäre. Gleichzeitig scheint in der Übersetzung das Ideologische mitzuklingen. Das Niedlichzeichnen der Geschichte in Parteinahme für den Status quo wie bei „Speed Racer“.