VORMERKEN
: Ohne eine Übersetzung kommt man halt manchmal einfach nicht weiter in der Welt

Weil ja nur die wenigsten Menschen in allen Sprachen fit genug sind, um auch in allen Sprachen die darin jeweils anfallende Literatur lesen zu können, braucht es eben Übersetzungen, um überhaupt zu einer internationalen Literatur zu kommen. Was die Arbeit zwischen den Sprachen ausmacht, soll im Haus der Kulturen der Welt in Lesungen und Gesprächen zur Sprache kommen. Heute geht es dabei um Übertragungen von Texten und Wissen über die Zeiten hinweg, und morgen am Mittwoch nimmt man Übersetzungen zwischen unterschiedlichen politischen und religiösen Systemen in den Blick. „Polyglotteries“, auch als Vorschau auf die Verleihung des Internationalen Literaturpreises am 6. Juni. Der Eintritt ist frei. TM

■ Polyglotteries: Haus der Kulturen der Welt, John-Foster-Dulles-Allee 10 Dienstag, Mittwoch, 19.30 Uhr. Eintritt frei